TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 15:4-8

Konteks

15:4 So Saul assembled 1  the army 2  and mustered them at Telaim. There were 200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah. 15:5 Saul proceeded to the city 3  of Amalek, where he set an ambush 4  in the wadi. 5  15:6 Saul said to the Kenites, “Go on and leave! Go down from among the Amalekites! Otherwise I will sweep you away 6  with them! After all, you were kind to all the Israelites when they came up from Egypt.” So the Kenites withdrew from among the Amalekites.

15:7 Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to 7  Shur, which is next to Egypt. 15:8 He captured King Agag of the Amalekites alive, but he executed all Agag’s people 8  with the sword.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:4]  1 tn Heb “caused the people to hear.”

[15:4]  2 tn Heb “people.”

[15:5]  3 tc The LXX has the plural here, “cities.”

[15:5]  4 tc The translation follows the LXX and Vulgate which assume a reading וַיָּאָרֶב (vayyaarev, “and he set an ambush,” from the root ארב [’rv] with quiescence of alef) rather than the MT, which has וַיָּרֶב (vayyareb, “and he contended,” from the root ריב [ryv]).

[15:5]  5 tn That is, “the dry stream bed.”

[15:6]  6 tc The translation follows the Syriac Peshitta and Vulgate which assume a reading אֶסִפְךָ (’esfÿka, “I sweep you away,” from the root ספה [sfh]) rather than the MT אֹסִפְךָ (’osifÿka, “I am gathering you,” from the root אסף[’sf]).

[15:7]  7 tn Heb “[as] you enter.”

[15:8]  8 tn Heb “all the people.” For clarity “Agag’s” has been supplied in the translation.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA